- Дипломы
- Курсовые
- Рефераты
- Отчеты по практике
- Диссертации
Дипломная работа по теме "Государственные реформы середины XVI в."
Вас заинтересовала выбранная тема?
Наши репетиторы помогут с написанием любого вида работ в сжатые сроки!
Найдена тема: "Государственные реформы середины XVI в."
Узнать ценуПохожие темы:
- Государственные реформы середины XVI в.
- Государственные реформы первой четверти XIX в.
- «Просвещенный абсолютизм» в России. Государственные реформы и законодательная деятельность Екатерины И.
- Государственные реформы первой четверти XVIII в. Сенат. Прокуратура, коллегии, синод.
- Государственные заимствования
Образцы выполненных работ
R000902
Заимствованные слова в английском языке Муниципальное общеобразовательное учреждение «Гимназия №1 г. Нерюнгри» V региональная научно-практическая конференция молодых исследователей «Шаг в будущее» Карта путеводитель. 1.Заимствованные слова в английском языке. 1.1.Заимствования из Скандинавского. 1.2. Заимствования из Голландского. 1.3. Заимствования из Русского. 1.4. Заимствования из языков Индии 1.5. Заимствования из Кельтских языков 1.6. Заимствования из Французского. 1.7. Заимствования и Португальского. 1.8. Заимствования из Немецкого. 1.9. Заимствования из Итальянского. 1.10. Заимствования из Испанского. 1.11. Заимствования из Арабского языка. 1.12. Заимствования из персидского языка. 2. Заимствованные слова из английского языка. 2.1. В современном мире умение человека владеть определенными языками очень ценится, так как идет постоянное развитие международных отношений. Но при этом и сам язык, на котором общаются, не стоит на месте. Английский язык — официальный язык Англии и Великобритании, жителей США, один из двух |
D000724
Иноязычные заимствования в русском языке 1. Иноязычные заимствования в русском языке 1.1 Определение заимствования Существует множество версий о том, что же представляет собой заимствование. Приведём примеры. По мнению Суперанской, заимствование - 1) переход элементов одного языка в систему другого языка как следствие контактов между этими языками; 2) слова или обороты, вошедшие в язык в результате такого перехода. Заимствоваться могут фонемы и морфемы; по иноязычным образцам могут создаваться синтаксические конструкции. Наиболее частный и типичный вид языкового заимствования – заимствование слов, или лексическое заимствование. Термин «заимствование» неоднозначен. Его употребление возможно в двух случаях: 1) процесс проникновения элементов одного языка в другой; 2) результат этого процесса, то есть сами заимствованные единицы. Заимствование в узком смысле этого слова – это обогащение словарного запаса родного языка за счёт проникновения в него лексических единиц другого (иностранного) языка. Это важнейший путь обогащения язы |
R002025
Иноязычные заимствования в русском языке 1. Иноязычные заимствования в русском языке 1.1 Определение заимствования Существует множество версий о том, что же представляет собой заимствование. Приведём примеры. По мнению Суперанской, заимствование - 1) переход элементов одного языка в систему другого языка как следствие контактов между этими языками; 2) слова или обороты, вошедшие в язык в результате такого перехода. Заимствоваться могут фонемы и морфемы; по иноязычным образцам могут создаваться синтаксические конструкции. Наиболее частный и типичный вид языкового заимствования – заимствование слов, или лексическое заимствование. Термин «заимствование» неоднозначен. Его употребление возможно в двух случаях: 1) процесс проникновения элементов одного языка в другой; 2) результат этого процесса, то есть сами заимствованные единицы. Заимствование в узком смысле этого слова – это обогащение словарного запаса родного языка за счёт проникновения в него лексических единиц другого (иностранного) языка. Это важнейший путь обогащения язы |
W011515
Описание и обобщение процесса взаимодействия новогреческого языка с турецким на различных языковых уровнях Заимствования занимают значительное место в языках многих народов, ведь в мировом языковом пространстве отсутствие языковых контактов сохраняется лишь в изолированных от цивилизационного процесса анклавах. Языковое заимствование представляет собой процесс и результат восприятия и интеграцию в контактирующих языках единиц или явлений одного языка (языка-донора) в другой (язык-восприемник).1 Явление языкового заимствования может охватывать все уровни языковой структуры – от фонетики до синтаксиса. Заимствуются речевые жанры, приемы, антропонимы, топонимы, этнонимы, образы иноязычной поэзии и культуры, а также различные правила этикета. Заимствования происходят в результате межкультурных и межъязыковых контактов, ведь под языковым контактом понимается речевое общение между двумя языковыми коллективами.2 Объектом исследования являются тюркские лексические заимствования в новогреческом языке. Предметом исследования являются особенности употребления и функционирования тюркизмов в греческом |
K009868
Особенности перевода иностранных заимствований в современной англоязычной прессе «Особенности перевода иностранных заимствований в современной англоязычной прессе» ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ 1. Раскрытие понятия языкового заимствования 1.1 Классификация заимствований 1.2 Источники заимствований 1.3 1.4 Проблема ассимиляции заимствованных слов 2. ПРАКТИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ ЗАКЛЮЧЕНИЕ БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ I. Раскрытие понятия языкового заимствования Заимствование – это процесс появления в языке иноязычных слов, а также сам иноязычный элемент. Причина появления таких слов – наименование новых вещей и выражение ранее неизвестных понятий. Заимствование - это результат экономических, политических, культурных и научных связей народов. Заимствования проникают в язык как письменным, так и устным путем, при этом слова, заимствованные устным путем, полностью ассимилируются достаточно быстро, а слова, пришедшие в язык письменным путем, дольше сохраняют свои фонетические, орфографические и грамматические особенности. Процесс заимствования может происходить непосре |